Menu
Cart

News

FONT DECORATING & THE LANGUAGE PROBLEM: PART 3 of 3

Posted by Chris Muema on

In Part 1, we compared the simplicity of Latin (European origin) characters to Asian and Middle-Eastern (Arabic) characters in so far as how much effort it would take to re-decorate them.  The visual examples showed, clearly, that Latin characters have fewer ink-strokes when translated to Asian or Arabic characters; glyph-to-glyph. However, we also looked at meaning in a single Latin alphabet letter versus meaning in an Asian and Arabic alphabet character.  In that framework, we illustrated that the meaning of most Latin characters is reduced to a sound or visual icon versus many Asian and Arabic characters that denote a...

Read more →

FONT DECORATING & THE LANGUAGE PROBLEM: PART 2 of 3

Posted by Chris Muema on

In Part 1, we looked at the effort it takes artists to decorate fonts in different languages.  We compared European (Latin) characters to Chinese, Hindi, Gujarati and Arabic characters.  We found, with examples, that at first-blush, single-character Latin fonts have fewer brushstrokes than Middle-Eastern or Asian characters.  However, we found that Latin characters generally carry no meaning if not assembled to form words, thus making more brush-strokes.  Of course, logically, we can deduce that more brush-strokes makes for increased effort by the artist to decorate fonts.   The problem is, there are very few such straight-forward conversions (glyph-for-glyph) of Latin...

Read more →

FONT DECORATING & THE LANGUAGE PROBLEM: PART 1 of 3

Posted by Chris Muema on

JUST IMAGINE . . . What would your writing experience be like if you could decorate or re-style Chinese writing, or Hindi writing or even Arabic writing?   What would Asian and Arabic writing look like if re-styled with the  (The KamaHapa eBLOCK_Regular1)? Or decorated with the (The KamaHapa eSNO-FLEK_INSERT1)? But more importantly, is radical re-stylizing of non-European (non-Latin) writing culturally acceptable among that readership?   Let’s begin with a little bit of an academic exercise about the effort it takes artists to create font-styles. Consider for example, the character glyph  (HINDI), which could be translated into a European-Originated character as...

Read more →

Power in Love Portions: PENDO FONTS

Posted by Chris Muema on

  The indomitable PENDO fonts are embellished with passion.  "Pendo" means "Love" in Swahili. Love is, undoubtedly, the most powerful force across the universes. So the question is, how best to preserve a message of love? Here's the problem . . .  The spoken word, "I Love You," disintegrates in the air or worse, is forgotten. A temporary solution could be, say to record "I love you" with an app or record "I love you" on analog device like a magnetic tape-recording boom-box from the 80s.  The problem is, in our fast-paced world of changing technology, you have to keep updating your...

Read more →